In short
In 1611, a team of English scholars completed a new translation of the Bible commissioned by King James I, creating a version written in the accessible language of the era rather than Latin or Greek. The King James Bible became the dominant English translation for centuries, shaping religious practice, literature, and the English language itself across the English-speaking world.
How it unfolded.
The five-minute version
What actually happened.
Printing in Ukraine refers to the interrelated branches of culture and economy involving book publishing, the printing industry itself, and the distribution of printed matter on the territory of modern Ukraine. Printing is reliably documented in Ukraine from the 16th century onward, and from the 15th to the 20th century it was the principal means of mass-disseminating knowledge, news, and ideas. With the development of new media, printed books and periodicals retain a significant role, but the scope of the printing industry has changed.
As it was happening
11 voices, 35049 days.
One beat at a time. Click any dot on the timeline to jump, press play for autoplay, or use the arrow keys to step.
Hampton Court Conference
King James I convened religious leaders and scholars to address ecclesiastical concerns. Puritan leader John Reynolds proposed a new Bible translation to replace existing versions.
Voices from this moment (1)
Hampton Court Conference
Jan 16
“King James I convened religious leaders and scholars to…”
As it was happening
11 voices, 35049 days.
Day 0 · January 16, 1604
Hampton Court Conference
King James I convened religious leaders and scholars to address ecclesiastical concerns. Puritan leader John Reynolds proposed a new Bible translation to replace existing versions.
“King James I convened religious leaders and scholars to…”
- Hampton Court Conference, Jan 16
Day 137 · June 1, 1604
Translation project authorized
King James I officially commissioned a new English Bible translation. Archbishop Whitgift appointed scholars and established translation principles emphasizing dignity of language while maintaining fidelity to original texts.
“King James I officially commissioned a new English Bible…”
- Translation project authorized, Jun 1
Day 1081 · January 1, 1607
Translation work underway
The 47 translators, divided into six committees, worked on Old Testament, New Testament, and Apocrypha across Oxford, Cambridge, and Westminster. Work proceeded with regular review and consultation.
“The 47 translators, divided into six committees, worked on…”
- Translation work underway, Jan 1
Day 2328 · June 1, 1610
Translation completed
After six years of labor, the scholars completed their translation and submitted it for final review. The manuscript passed through approval stages including ecclesiastical review.
“After six years of labor, the scholars completed their…”
- Translation completed, Jun 1
Day 2663 · May 2, 1611
King James Bible printed
The authorized translation printed in London by Robert Barker, the King's Printer. The folio edition featured decorative illustrations, extensive marginal notes, and a dedication to King James I.
“His Majesty's New Translation of Holy Scripture Completed…”
- The London Gazette, May 2
“The authorized translation printed in London by Robert…”
- King James Bible printed, May 2
Day 2693 · June 1, 1611
Distribution begins
The Authorized Version released to parishes and religious institutions across England. Within decades it became the standard Bible in English churches, displacing Miles Coverdale's and the Geneva Bible.
“New Bible Translation Sets Standard for Protestant Learning…”
- The Mercurius Britannicus, Jun 15
“Forty-Seven Divines' Years of Labour Yield Majestic English…”
- The Weekly News, Aug 10
“Engels Koningshuis Voltooit Nieuw Bijbelvertaling”
- Nieuwe Tijdingen uit verscheyde Gewesten, Jul 20
“The Authorized Version released to parishes and religious…”
- Distribution begins, Jun 1
Day 35049 · January 1, 1700
Near-complete dominance
By the early 18th century, the King James Version had become the de facto English Bible, with few serious competitors. Its language influenced English literature, law, and common speech.
“By the early 18th century, the King James Version had…”
- Near-complete dominance, Jan 1
The numbers.
3 numbers that anchor the scale.
By the numbers
The countable parts.
Scholars involved
0 translators across six committees
Year of printing
0
Commission date
0 at Hampton Court Conference
Front pages.
3 outlets carried the story: The London Gazette, The Mercurius Britannicus, Nieuwe Tijdingen uit verscheyde Gewesten.
Media coverage
What the world was reading.
4 pieces, ranked by how much they shaped the discourse.
The London Gazette
Newspaper · United Kingdom · May 2, 1611
"His Majesty's New Translation of Holy Scripture Completed and Committed to Print"
Synthesized from period reporting - The Authorized Version, undertaken at the command of King James I, hath been finished by learned divines and is now in the press at Robert Barker's shop. This translation, made from original tongues, shall furnish every parish church in the realm.
- Aug 10, 1611
The Weekly News
Newspaper · United Kingdom
"Forty-Seven Divines' Years of Labour Yield Majestic English Bible"
Synthesized from period reporting - Robert Barker's printing house has received the completed manuscript from Archbishop Bancroft's committee. The work represents the most authoritative Protestant translation yet produced, combining scholarly precision with eloquent English prose.
- Jun 15, 1611
The Mercurius Britannicus
Newspaper · United Kingdom
"New Bible Translation Sets Standard for Protestant Learning Across Christendom"
Synthesized from period reporting - Scholars across Europe take note of England's bold undertaking. The King's translators have laboured seven years to produce a version accessible to common folk whilst maintaining the majesty of scripture.
- Jul 20, 1611
Nieuwe Tijdingen uit verscheyde Gewesten
Newspaper · Dutch Provinces
"Engels Koningshuis Voltooit Nieuw Bijbelvertaling"
Synthesized from period reporting - NL: 'Engels Koningshuis Voltooit Nieuw Bijbelvertaling' / EN: 'English Royal House Completes New Bible Translation' - Tidings from London report that King James has authorized a comprehensive rendering of scripture in the vernacular tongue.
Sources & citations.
Sources
Where this came from.
Every claim on this page traces to a public, license-clean source. We don't asterisk well.
Wikipedia
1 source- 1.Printing in Ukraine
en.wikipedia.org